viernes, 27 de enero de 2012

San Valentín viene con regalo //// St.Valentine comes with a present /// Sant Valentí ve amb regal




Vamos a sortear lo que vais a ver a continuación.
We'll draw lots the pack that you'r gonna see
Sortejarem el pack que veureu a continuació.












Se acerca San Valentín y para celebrar ese día hemos preparado un pack para un encuentro romántico y cada uno que lo utilice cómo mejor lo vea. Vamos a sortear uno de los packs entre todos los que entreis en la pagina web: http://www.sweetmandarina.com/ y escojáis el post que más os guste. Podeis dejar vuestra votación en la misma página,  en el facebook (mia vicente),  en twitter (sweetmandarinap) o bien en el correo : sweetmandarina@gmail.com.
Esperamos conocer vuestros gustos y así poder premiar almenos a uno de todos vosotros con esta cajita del día de los Enamorados .
Un besazo

St.Valentine's day is coming and to celebrate it we have prepared a box for a romantic meeting. We will draw lots for one of them between all the people who write to us choosing wich is the post that they prefer between all that we published. You can leave your message directly to http://www.sweetmandarina.com/, or using facebook (mia vicente), or twitter (sweetmandarinap) or email to: sweetmandarina@gmail.com.
We would like to know your tastes and we 'll love to award your participation, at least for one of you.
Kisses


S'acosta el dia de Sant Valentí, tant si el celebreu com si no, us presentem una possibilitat per tenir una reunió romàntica. Sempre és bo sortir una mica de la rutina, i aquesta capseta us permet fer això.
Sortejarem una d'aquestes capsetes entre tots els que ens escriviu dient-nos quin es el post que més us agrada del nostre blog.
Podeu fer els vostres comentaris a través de la pàgina: http://www.sweetmandarina.com/, mitjançant el facebook (mia vicente ), amb twitter : sweetmandarinap o escrivint un email a sweetmandarina@gmail.com.
M'encantarà conèixer una mica els vostres gustos i poder premiar la vostra col.laboració, bé almenys a un de vosaltres.
Un petonàs

viernes, 20 de enero de 2012

Mesa floreada ///// Flowered material //// Taula florejada






Me encantan los conjuntos, y  ¿ porque no usarlos en la mesa ?. He utilizado la tela del camino de mesa para poder hacer las tarjetas marcasitios y los menus con el mismo estampado. Me inspiró la idea Mar de fiesta.

I love combinations and ¿ why don't you use at the table?. I used the material of the table line to do the place markers and the menus with the same picture. The inspiration comes from Mar de Fiesta.

M'encanten els conjunts i vaig pensar que , perquè no posar-los a la taula? He fet servir la roba del camí de taula per poder fer els marcallocs i els menus. Em vaig inspirar en la idea de MardeFiesta.

domingo, 15 de enero de 2012

40 años IIa parte //// 40 th anniversary - Part two //// 40 anys - 2a part






Aquí teneis lo que los asistentes a la cena de los 40 años se encontraron para cada uno. Tenían una bolsa con su nombre en cuyo interior encontraron una aguja personalizada tambien con su nombre, para facilitar el reconocimiento entre los que hacía tiempo que no se veian. Tambien encontraron una tarjeta por valor de una copa pagada,incluida en la cena como sorpresa para los asistentes, y finalmente otra tarjeta en la que ponia carne o pescado según cual había sido su elección en el momento de apuntarse.
+++++++++++++++
Here you  can see the things that all the assistents to the celebration found for every one. They had a paper bag with their names. In the bag they could find a clip also named, in order to make easy to recognise all the people. They also found a target which could be changed for a drink and finally another target where they could remember what meal have them elected when they enrolled.
+++++++++++++++
Aquí teniu la segona part del sopar dels 40 anys , amb tot el que els assistents van trobar-hi per a cadascun d'ells. Tenien una bossa amb els seus noms, a dintre de cada bossa hi van trobar una agulla diferenciada entre homes i dones i amb el nom de cada un, per fer més facil retrobar-se i recordar noms. A dins de la bossa també hi havia dues targetes, una que es canviava per una copa final de sorpresa i una altra on s'indicava si la persona havia escollit carn o peix a l'hora d'apuntar-se.

Esperem que us agradi, no dubteu a contactar amb nosaltres per preparar-vos qualsevol tipus de celebració  o personalització.


miércoles, 11 de enero de 2012

Cena celebración 40 años //// 40 th birthday lunch //// Sopar celebración 40 anys











Aquí teneis una celebracion de los 40 años de la gente del 1971 de Olesa de Montserrat, preparamos toda la celebración manteniendo la imagen de la hoja otoñal que aparece en todos los elementos. Trabajé básicamente con tonos marrones y ocres. La celebración se realizó en el Cafè del Centre de Olesa de Montserrat que sirvió un estupendo menú y nos facilitó mucho la tarea. Desde aquí gracias a ellos y gracias a la comisión organizadora que nos dió carta libre para lo que quisieramos hacer.

Here you have a celebration of the 40 anniversary of people borned in 1971 from Olesa de Montserrat. We prepared all the celebration unifing  the different elements with an autumn leaf. I worked basically with brown and ocher tones. Celebration was at the Cafè del Centre from Olesa de Montserrat. They served and extraordinary meal and help us a lot. Thankyou very much to them and also to the comission of organisers that gave us carte blanche to do whatever we wanted.

Aquí teniu la celebració dels 40 anys dels olesans nascuts el 1971. Vem preparar tota la celebració mantenint la imatge de la fulla de tardor que apareix en tots els elements. Vem treballar bàsicament amb tons marrons i ocres. El sopar va ser al Cafè del Centre que va servir un fantàstic menú i ens va facilitar molt la feina. Des d'aquí aprofito per agrair-los el tracte i agrair també a la comissió organitzadora que ens va donar carta blanca per fer el que volguèssim.

viernes, 6 de enero de 2012

Se acaba la Navidad /// Xmas is finishing /// S'acaba el Nadal




Hoy, día de Reyes, acaban las Fiestas de esta Navidad. Por eso os traigo la última mesa navideña de esta temporada.
Today is the day of the Magic Kings, and this means that Xmas time is ending. So, I bring you the last table of this Season.

Avui, dia de Reis, acaben les festes nadalenques. Per això us porto la última taula nadalenca d'aquesta temporada.

lunes, 2 de enero de 2012

Libretas como marcasitios //// Notebook as place marker /// Llibretes com a marcadors de llocs





Hemos hecho unas libretas como regalos, pero que , al llevar el nombre pueden servir como marcasitios. Están hechas con técnica de scrapbook, la imaginación es vuestro único límite.

*****************
We have done some notebooks as a present, we did it with scrapbook and we wrote the names, so you can use them as a present or as a place marker.

*****************

Vem fer unes llibretes com a regals, posant els noms de les persones per a qui eren, i això em va donar la idea d'utilitzar-les també com a marcador de lloc. Pot ser un bon detallet per la taula de reis, i així tenim un detallet per tots els que vinguin a dinar.